Accessibility Tools

Are you having difficulties using this site?

Contact Us

DR MOHAMMAD BIN NASER

Dr. Mohammad Bin Naser
Office Location
College of Arts- South campus, office 3027
Assistant Professor
Degrees and Certificates

PhD in Translation Studies. Durham University, UK. (2010).

MA in Translation Studies. University of Birmingham, UK. (2005).

BA in English Language and Literature (Major: Linguistics / Minor: Translation). Kuwait University, KU. (2004).

Key Responsibilities

1- Teaching undergraduate and postgraduate courses.

2- Work on academic research and projects.

3- Supervision and examination of MA theses.

Professional Experience
  1. Organized Events:

1- Organized and chaired the  International Translation Day event, Department of English Language and Literature, Kuwait University, (2018 - present).

2- Organized and designed the 1st annual International Conference on Translation (ICT): Translation and Culture, Kuwait University, 3-4 March 2019.

2. Organized Workshops:

1- Kuwaiti Poetry Translation workshop, 14 April, 2020 (online).

2- Kuwaiti Literature Translation workshop, 4 – 13 November 2021, the Writers Association, Kuwait.

3- The Technical Translation workshop, 29 August 2023, Kuwait Institute for Scientific Research, Kuwait.

4- Research Terminologies workshop, 6 May 2024, College of Graduate Studies, Kuwait University

3. Dictionary editing:

English-Arabic dictionaries:

1- Hussain Alabdeen’s the Dictionary of Parliamentary Terms. (2017).

2- Mohammad Alhamad’s the Unabridged Thesaurus of the Shammeri and Enezi Tribes in Kuwait. (2018)

3- Abdulaziz Al-Maosherji’s the Political Thesaurus: A Guidebook for Interpreters and Translators. (2018).

4- Mohammad Al-Ibrahim’s Dictionary of Forensic Linguistic Terms. (2021).

  • المعاجم العربية - العربية / الأجنبية 

١- الموسوعة الميسرة لألفاظ الحياة الاجتماعية الكويتية للمؤلف خالد الرشيد. (٢٠١٣). 

٢- إن المثل بالمثل يفلح: معجم الأمثال الكويتية عامي - عربي – اسباني. للدكتورة ضياء بورسلي (٢٠٢٢).

٣- مچكنم لمؤلفة لفاطمة العمر (٢٠٢٣).

٤- زگرتي كول لفاطمة العمر (٢٠٢٤).

٥- قبيلة العجمان في الكويت: معجم ثقافي لفهيد العجمي (٢٠٢٤).

Research Interests

My research interests revolve around various domains in Translation Studies, such as translation and technology, literary translation, lexicography, paremiology, and idiomaticity.

Academic Subjects

I have taught the following courses:

Undergraduate courses: 

(a) Minor in Translation

180 Principles of Translation  

182 Introduction to Terminology

280 Translation 1 (English-Arabic)

281 Translation 2 (Arabic-English)

283 Text Analysis and Translation

284 Translation and Culture

285 Translation for Special Purposes

386 Literary Translation

387 Audiovisual Translation

388 Introduction to Translation and Technology

 

(b) Major in Linguistics

228 Language Acquisition

349 Historical Linguistics

421 Lexicography

469 Schools of Linguistics

 

(c) Minor in Applied Linguistics

233 Stylistics

293 Professional English

336 Writing Systems

337 A Special Topic in Applied Linguistics

 

(d) Skills

205 Oral Presentation

 

Postgraduate courses:

MA in Translation program

501 Theory and Practice of Translation

503 Contrastive Grammar and Morphology

505 Contrastive Discourse and Rhetoric (English/Arabic)

506 Translation and Meaning

507 Editorial Techniques for Translation

510 Specialized Translation I: The Media

511 Specialized Translation II: Economics and Politics

512 Specialized Translation III: Law and Business

513 Specialized Translation IV: Literature and Culture

514 Specialized Translation V: Medicine and Science

521 Pragmatics of Translation

522 Lexicography and Terminology

523 Translated Texts: Criticism and Analysis 

525 A Special Topic in Translation

Publications

(a) Articles in peer reviewed journals:

1- ‘An Arabic Translation of the Computer System Usability Questionnaire (CSUQ) with Psychometric Evaluation Using Kuwait University Portal’ International Journal of Human-Computer Interaction, 2021, pp. 1-8.

2- ‘Mapping Sounds in the Commercial Linguistic Landscape of Kuwait: A Workable Solution’, Ampersand: An International Journal of General and Applied Linguistics, 10, 2023, pp. 1-12.

 

(b) Chapters in edited books:

1- 'Comprehension and Translation of Idioms', co-authored with Dr. Shamlan Al-Qenaie in M. Farghal & A. Almanna'. (eds.) Translation with Reference to Language Manifestation and Culture Markers (in Arabic). London: Sayyab Books, 2013, pp. 169-188.

 

(c) Conference proceedings:

1- ‘Investigating the Arabian Gulf Culture: The Case of Emirati Idioms and Proverbs in Translation’, Proceedings of the National Archives 2nd Conference on Translation: Translation and Preservation of the Memory of the Nation: The Image of the UAE in Cultures, Literatures and World Intellectual Heritage, May 10-12  2022. 

 

(d). Dictionaries:

1- Dictionary of Euphemisms: English-English-Arabic. Kuwait: Aafaq Publishing. Co-authored with Dr. Shamlan Al-Qenaie. (2019).

2- The Comparative Dictionary of Kuwaiti Idioms: Arabic-Arabic-English. Kuwait: Dar Basma Publishing. (2020).

3- Thesaurus of Kuwaiti Maritime Phraseology: Proverbs, Riddles, Idioms, & Collocations. Kuwait: Center for Research and Studies on Kuwait. (2024).

4- Thesaurus of Fauna in Kuwaiti Proverbs and Idioms. Kuwait: Dar Majarrah. Co-authored with Dr. Dia Burisly. (2024)

 

(e). Books:

1- The Translator’s Constitution: The Frequently Asked Questions about Translation Studies. Kuwait: That Alsalasil Publishing. Co-authored with Dr. Dia Burisly. (2023).

2- The 50th Anniversary of the History of the Department of English Commemorative Book. Kuwait: Kuwait University Press. (2016).

 

(f) Translated books:

1-An Anthology of Modern Lyrical Poetry in the Arabian Gulf by Hamad Al-Hamad. Kuwait: NP.  (2023)

2-The Flag of Kuwait: From the Establishment until the Independence 1746 – 1961 by Sheffa Al-Muhadras Al-Motairy. (Under print in 2025).

 

(g) Translated articles:

1- ‘The Horse Known as Kuwait a Gift from HH Sheikh Ahmad Al-Jaber Al-Sabah to His Majesty King George V in 1919’, The Arabian Horse Letter, 4th edition, Issue 51, pp. 44-45.

2- ‘The Horses of Kuwait Score a Great Success During Her Majesty Queen Elizabeth’s Visit in 1979’, The Arabian Horse Letter, 4th edition, Issue 51, pp. 46-47.